![]() |
degas |

![]() |
monet |

- paul himmel -
- john-goto -
|
Riempitevi di speranza voi ch'entrate
![]() |
Georges de La Tour |
![]() |
Elina Brotherus - post |
![]() |
Sara Scaramelli |
![]() |
Utamaro |
![]() |
Giovanni Bellini |
![]() |
Rodney Smith Rodney Smith - fotogartistica |
![]() |
The Cup of Tea, 1880 |
![]() |
![]() |
Five O'Clock Tea, 1880 |
![]() |
Laurencin Il Bacio, 1927 |
|
![]() | |
|
![]() | |
|
Recomeço Mudança Pase la línea, tênue línea de frontera. Donde me encuentro no me reconozco. Otras voces, olores, ritmos y colores. Adaptarme no puedo, pero debo. Luces débiles, alumbran. Siluetas dibujadas en la penumbra orientan mi búsqueda. Sinto, do fundo do nada o todo que me aguarda descobrindo o ser em sua essência inalterada Miro extaciada ! Como o “Ave Fênix” Renasci !!!: Das cinzas da minha alma.Cris | Ricomincio Cambiamento Ho superato la linea, tenue linea di frontiera. Dove mi trovo non mi riconosco. Altre voci, odori ritmi e colori. Adattarmi non posso, ma devo. Luci deboli, illuminano. Figure disegnate nella penombra orientano la mia ricerca. Sento, dal fondo del nulla il tutto che mi attende scoprendo l'essere nella sua essenza invariata Guardo estasiata! Come la fenice Sono rinata!!! Dalle ceneri della mia anima. |
![]() |
Ruth Murray |
![]() |
a Samarra |
![]() |
candelabro |
Duomo di Ovieto |
Hay algo nuevo hoy en el sol, más bien de antiguo: yo vivo en otro lugar, y siento que a mi alrededor han nacido las violetas........
un aire de otro lugar y de otro mes
y de otra vida: un aire celestino
que sostenga muchas alas blancas suspendidas........
...era mejor pensamiento quedarse,
no mirar más alla, soñar:
el sueño es la infinita sombra de la verdad.
| C'è qualcosa di nuovo oggi nel sole, anzi d'antico: io vivo altrove, e sento che sono intorno nate le viole......
un'aria d'altro luogo e d'altro mese
e d'altra vita: un'aria celestina che regga molte bianche ali sospese.... ...era miglior pensiero ristare, non guardare oltre, sognare: Il sogno è l'infinita ombra del vero. |
O Lola ch'ai di latti la cammisa Si bianca e russa comu la cirasa, Quannu t'affacci fai la vucca a risa, Biato cui ti dà lu primu vasu! Ntra la porta tua lu sangu è sparsu, E nun me mporta si ce muoru accisu... E s'iddu muoru e vaju mparadisu Si nun ce truovo a ttia, mancu ce trasu. | O Lola che hai di latte la camicia così bianca e rossa come una ciliegia, quando t'affacci e atteggi la bocca al riso, beato chi ti dà il primo bacio! Dietro la tua soglia è sparso il sangue, ma non me ne importa se muoio ucciso... E se muoio e vado in paradiso se non ci trovo te manco ci entro. |
![]() |
hopper |
![]() |
R. Guttuso, Melancholia Nova, 1980 |
![]() |
T. Lautrec - Sola, 1896 |
El olvido
En la otra orilla de la noche el amor es posible
-llévame-
| L'oblio Sull'altra sponda della notte l'amore è possibile - portami - portami fra le dolci sostanze che muoiono ogni giorno nella tua memoria. |
«Le più belle poesie si scrivono sopra le pietre coi ginocchi piagati e le menti aguzzate dal mistero. Le più belle poesie si scrivono davanti a un altare vuoto, accerchiati da agenti della divina follia...» Alda Merini "A quien retorna en busca de su antiguo buscar la noche se le cierra como agua sobre una piedra como aire sobre un pájaro como se cierran dos cuerpos al amarse. Alejandra Pizarnik "La piedra es una frente donde los sueños gimen sin tener agua curva ni cipreses helados." G. Lorca Cuando las piedras oyen mi paso Sienten una ternura que les ensancha el alma Se hacen señas furtivas y hablan bajo: Allí se acerca el buen amigo El hombre de las distancias Que viene fatigado de tanta muerte al hombro De tanta vida en el pecho Y busca donde pasar la noche. Vicente Huidobro architetturadipietra
Nei fiumi a nord del futuro
io lancio la rete che tu esitante aggravi con ombre scritte da pietre. Paul Celan Mi sono messo a giacere sotto le stelle, una di quelle notti che fanno dell’insonnia tetra un religioso piacere. Il mio guanciale è una pietra. U. Saba | "Las más bellas poesias se escriben sobre las piedras con las rodillas dobladas y la mente aguzada por el misterio. Las más bellas poesias se escriben adelante de un altar vacìo, rodeados por los agentes de la divina locura..." "A chi torna in cerca del suo antico cercare la notte gli si chiude come acqua sopra una pietra come aria sopra un uccello come si chiudono due corpi quando si amano." "La pietra è una fronte su cui gemono i sogni senza'acqua che si curvi ne cipressi gelati."
|
![]() |
Titina Maselli (Roma 1924-2005) |
![]() |
Georgia O'Keeffe |
![]() |
qui - qui - qui - qui - |
![]() |
Wu Guanzhong (–2010)Tokyo at Night, 1990 |
Copyright (c) 2009 Paradise Valley .
Blogger Templates created by Deluxe Templates.
Based on Mephistoblog design.